17 Feb 2010

移民

新年期间我负责安排家乡朋友的几个聚会。预订了聚会的餐馆后,就得发sms通知所有已经确定出席的朋友。和中学同班同学的聚会原本安排在Kemayan Square附近的一家斋馆,通知了大家后不久,在新加坡工作了许多年的阿贤打电话来问:“那间斋馆怎么去?”

我说在Kemayan Square以前的糖水店附近。她说不知道Kemayan Square在那里。我说在统一酒楼对面的商业区,她才知道是那个地区。(Kemayan Square的存在应该有6-7年了吧?)

过后我决定改换聚会的斋馆,改到沉香姨婆老鼠粉隔几间的荷花缘,同样的必须sms给旧同学们。昨晚和另一群旧同学聚会时,在新山生活了多年的同班的阿耀问我怎么去荷花缘。我说和姨婆老鼠粉同一排。他说不知道姨婆老鼠粉在哪。我问他知道B记在哪吗?他也说不知道。富仔帮忙说在四块八的斜对面。过后我说:“从振华出来,到B记和四块八的十字路口转左,只走到尽头的T字路口,姨婆老鼠粉就在对面,荷花缘就在同一排隔几间而已。相信他应该懂了。(B记开了好多年了,姨婆老鼠粉也营业几年了。)

昨晚兰姐说她的家人,除了妹妹,都已经没住在芙蓉了。她还把阿正拉下水说:“我们现在是去芙蓉,不是回芙蓉了。”

很多人都在不知不觉当中移民了,移民外州。现在我也常说“回KL”,但我一定会继续说“我回芙蓉”。

唔,如果再有机会回去剑桥,我也会说“我回剑桥”。

16 Feb 2010

年初三,星期二

今早起床后下楼,看见沙发上有一叠报纸,就随手拿起来看看日期,看看那究竟是‘新闻纸’,还是‘旧报纸’。

报纸上方写着‘2010年2月16日(星期二)’。

我伸出手指慢慢算了一会,14日是年初一、15日是年初二,那16日应该是年初三才对啊!今天明明是年初三,为什么会变成了星期二呢?难道报纸印错日期了?或者那是昨天的报纸?

再想了一会,才发现自己又重复了农历新年前后一直重复的习惯:只懂年初X,不记星期Y。

前几天我拨电话去餐馆预定和朋友捞生聚会的宴席时,只懂得说“年初四”、“年初五”,根本无法记得那是星期几。

原来农历新年期间,年初一年初二,真的是比星期日星期一重要太多了。

新年快乐。